什么是环比和同比增长,两者的区别举例说明(2/6)

来源:国外服务器 在您之前已被浏览:1 次
导读:目前正在解读《什么是环比和同比增长,两者的区别举例说明(2/6)》的相关信息,《什么是环比和同比增长,两者的区别举例说明(2/6)》是由用户自行发布的知识型内容!下面请观看由(国外主机 - www.2bp.net)用户发布《什么是环比和同比增长,两者的区别举例说明(2/6)》的详细说明。
笨笨网美国主机,w ww.2 b p .n e t

“同比”经常与“上升”或“下降”同时使用。常用于翻译“上升””和“下降”的英语词汇有rise,up,higher,grow,growth,increase,more,double,expand,quadruple,fall,down,lower,drop,decline,contract,below,tumble,decelerate等。“同比”译法粗略归纳如下:

3.1.1 year on year

除了year on year外,还可使用year-on-year和year-over-year。year-on-year既可用作前置定语,也可象year on year一样用作状语。例如:

(1)全球最大的重型机械制造商之一小松报告,其中国市场的单位销售量3月份同比下降28%。

Komatsu, one of the biggest heavy machinery makers, saw Chinese unit sales fall 28 per cent year on year in March.

(2)加班工作时间继续以两位数的速度减少。制造业的加班时间同比下降40%。

Overtime hours worked continued to fall by double digits, declining 40 per cent year-on-year in the manufacturing sector.

(3)这可能是逾60年来最大幅度的同比下降。

This would be the biggest year-on-year fall for more than 60 years.

3.1.2 “from + 时间”

用于翻译“同比”的“from + 时间”短语很多,包括from a year earlier,from a year ago,from a year before,from the year before,from the same period a year earlier,from the same period a year ago等。例如:

(4)物价继续走低,居民消费价格同比下降1.2%,但降幅低于7月份的1.6%。

Prices continued to fall with the consumer price index falling 1.2 per cent from a year earlier.

(5)但今年头五个月,中国出口仍同比下降约四分之一。

But Chinese exports still fell roughly a quarter in the first five months from the same period a year earlier.

3.1.3 “compared to / with + 时间”

与汉语“同比”字面大致对应的表达法有compared to a year earlier,compared with the prior year,compared with a year ago,compared to the year before,compared with the year-ago period等。例如:

(6)数据显示,中国第四季度国内生产总值同比增长9.8%。

The data show that China’s gross domestic product expanded at 9.8 per cent in the fourth quarter compared to a year earlier.

(7)约占公司总收入5%的消费业务收入,上个季度同比下降了15%。

Revenue from the consumer business, about 5% of the company’s total, fell 15% last quarter, compared with the prior year.

3.1.4 “形容词或副词的比较级 + than + 时间”

也可用“形容词或副词的比较级 + than + 时间”结构,如lower … than a year before,higher … than a year earlier等。例如:

(8)更可靠的出口数据显示,一月份出口同比下降了17.5%。

Exports, on which the figures are more reliable, were 17.5% lower in January than a year before.

(9)整体而言,税前利润同比增长3%。

Overall, pre-tax profits were 3 per cent higher than a year earlier.

3.1.5 “on + 时间”

还可用“on + 时间”结构,如on a year earlier,on a year ago,on the year等来翻译“同比”。例如:

(10)2007年,总的外来投资达到230亿美元(最新可用数据),同比增长了40%。

Total inward investment was $23 billion in 2007 (the latest available figure), up over two-fifths on a year earlier.

(11)亚洲其它地区制造商使用的多种产品,如化学品、半导体和汽车零部件等,其出口都出现同比增长。

Exports of several items used by manufacturers elsewhere in Asia, such as chemicals, semiconductors and car parts, were all up on the year.

3.1.6 其他译法

除了以上方法,还可用against the previous year,on a similar comparison,like-for-like,以及“to + 时间”、“from + one’s level + 月份”和“倍数 + the amount + 时间”结构翻译。例如:

笨笨网美国主机,w ww.2 b p .n e t
提醒:《什么是环比和同比增长,两者的区别举例说明(2/6)》最后刷新时间 2025-03-21 11:25:30,本站为公益型个人网站,仅供个人学习和记录信息,不进行任何商业性质的盈利。如果内容、图片资源失效或内容涉及侵权,请反馈至,我们会及时处理。本站只保证内容的可读性,无法保证真实性,《什么是环比和同比增长,两者的区别举例说明(2/6)》该内容的真实性请自行鉴别。